跳转到内容

Page:Gujin Tushu Jicheng, Volume 447 (1700-1725).djvu/59

維基文庫,自由的圖書館
此页尚未校对

「加丹砂定魂鎮魄,自然邪氣少而正氣多也。」

別有治癲之方,亦奇妙。方用柴胡、白芥子各五錢,白 芍、半夏、牛膽製過南星、茯神、菖蒲各三錢,附子、人參 各一錢,水十椀,煎二椀,先與一椀服之,必倦怠,急再 灌一椀,必熟睡。有睡至一二日者,切不可驚醒,如死 人一般,任其自醒。醒來病如失,即索飲食,說從前之 病,不可即與飲食,餓半日與之米粥,湯內加人參、陳 皮各五分,煎粥與之。再用人參三錢,白朮一兩,甘草 一錢,茯苓、白芥子各五錢,陳皮五分,水煎與之。彼必 欣然自服,服後再睡,亦聽其自醒,則永不再發,亦奇 妙法也。

如人病花癲,婦人忽然癲癇,見男子抱住不肯放,此 乃思慕男子不可得,忽然病如暴風疾雨,罔識羞恥, 見男子則為情人也。此肝木枯槁,內火燔盛,脈必弦 出寸口,法當用平肝散鬱祛邪之味。用柴胡、當歸、麥 冬、白芥子各五錢,白芍一兩,炒梔子、茯神、元參各三 錢,甘草、菖蒲各一錢,水煎服。如不肯服,用人灌之,彼 必罵詈不休,久之人倦欲臥,臥後醒來,自家羞恥,緊 閉房門者三日,少少與之飲食,自愈。一劑後,不必更 與之藥也。

癲病之生也,多生於脾胃之虛寒。脾胃虛寒,所養水 穀,不變精而變痰,痰凝胸膈之間,不得化流於心,而 癲證生矣。苟徒治痰而不補氣,未有不速之死者。方 用祛癲湯:人參、白芥子各五錢,白朮一兩,肉桂、乾薑、 陳皮各一錢,甘草、菖蒲各五分,半夏三錢,水煎服。此 方用人參、白朮專補脾胃,用乾薑以祛寒邪,用白芥 子、半夏以消頑痰,用甘草、菖蒲以引入心而開竅,自 然正氣回而邪痰散,一劑神定,再劑神旺,又何癲病 之不能愈哉。惟是花癲之證,乃女子思想其人而心 邪,然亦因脾胃之寒而邪入也。本方加入白芍一兩, 柴胡二錢,炒梔子三錢,去肉桂治之亦最神,一劑而 癲止矣。蓋柴胡、白芍、炒梔子,皆入肝以平木,祛火而 散鬱,故成此奇功也。

《呆病治法》

「呆病,如癡而默默不言,如饑而悠悠如失也。意欲癲 而不能,心欲狂而不敢,有時睡數日不醒,有時坐數 日不眠,有時將己身衣服密密縫完,有時將他人物 件深深藏掩,與人言則無語而神遊,背人言則低聲 而泣訴,與之食則厭薄而不吞,不與食則吞炭而若 快。」此等證雖有祟憑之,實亦胸腹之中無非痰氣。故 治呆無奇法,治痰即治呆也。然而痰勢最盛,呆氣最 深,若以尋常二陳湯治之,安得獲效?方用逐呆仙丹: 人參、白芥子、菟絲子各一兩,白朮二兩,茯神三兩,半 夏五錢,附子五分,白薇、丹砂各三錢,研末。先將各藥 煎湯,調丹砂末與半椀,彼不肯服,以炭給之,欣然服 矣。又給之又服半椀,然後聽其自便。彼必倦怠欲臥 矣。乘其睡熟,將其衣服被褥盡行火化,單留身上所 服之衣,另用新被蓋之,切不可驚醒,此一睡有睡至 數日者,醒來必覓衣而衣無。被,而被非故物,彼必 大哭,然後又以前藥與一劑,必不肯服,即給之炭,亦 斷不肯矣。不妨以鞭責之,動其怒氣。用有力之人,將 前藥執而灌之,彼必大怒,已而又睡去矣。此時斷須 預備新鮮衣服被褥等項,俟其半日即醒,彼見滿房 俱是親人,心中恍然如悟,必又大哭不已,諸人當以 好言勸之,彼必說出鬼神之事,親人說:「幸某人治療, 已將鬼神盡行祛遣,不必再慮。」彼聽之欣然,而病亦 全愈矣。此方之妙,妙在大補心脾,以茯神為君,使痰 在心者盡祛之而出。其餘消痰之藥,又得附子引之, 無經不入,將遍身上下之痰盡行祛入膀胱之中而 消化矣。白薇、菟絲子皆是安神妙藥,而丹砂鎮魂定 魄,實多奇功,所以用之而奏效也。

「呆病」,乃鬱抑不舒,憤怒而成者有之,羞恚而成者有 之。方用:人參、柴胡、當歸、菖蒲、生棗仁、半夏各一兩白 芍四兩甘草、天南星、鬱金、神麴各五錢附子一錢茯 苓三兩,水十椀,煎一椀灌之。彼必不肯飲,以雙手執 其頭髮,兩人拿其左右手,以一人托其下頦,一人將 羊角去尖,插入其口,一人以手拿住其頭,一人傾藥 入羊角內灌之,倘或吐出不妨益妙,以灌完為主,彼 必罵詈,少頃人困欲睡,聽其自醒,切勿驚動使醒。自 醒來則全愈,驚醒來則半愈矣。此生治之一法也。

《狂病治法》

痰結在胃中,不能吐出,狂言如見鬼狀,時發時止,氣 塞胸膛。以牛肉五斤,水二斗,煎湯飲之,至不可食而 止,以鵝翎探吐,必大吐,必吐至如塊黃色頑痰而後 止。若不吐出,再飲之,必以吐盡而止。前病頓失,後以 「陳皮茯苓甘草白朮湯」,徐徐飲之,平復如故。

傷寒發狂,至登高而歌,棄衣而走,見水而入,罵詈呼 號,不避親疏者,去生遠矣。仲景以竹葉石膏湯救之 妙矣。蓋陽明之火,其勢最烈,一發而不可救,非用大 劑白虎湯,何能止其燎原之勢?而世人畏首畏尾,往 往用之而特少其劑,是猶杯水救車薪之焰也。故用