翻译:惡之華/前世

維基文庫,自由的圖書館
厄運 前世
作者:夏爾·皮耶·波德萊爾
譯者:木枚
波希米亞旅人
本作品收錄於《Translation:惡之華


我早就喺呢個大柱廊邊度日,
自海嚟嘅陽光幫佢染上千色,
佢嘅擘天柱,宏偉又筆直,
令柱廊喺夜晚好似玄武石室。

海浪淘盡蒼天之際,
壯麗又神秘噉亂纏
佢哋嘅盛樂全能嘅和弦,
同我雙眼反射嘅落日餘暉。

我係喺呢度嘅清歡沉浮,
置身一片碧藍,感受浪潮、光輝、
赤裸嘅奴役,統統都被氣味包圍。
佢哋用棕櫚葉輕撫我,叫我抖擻
折磨人嘅謎團削去我嘅心機,
佢哋嘅當務之急係令佢更迷離。

 本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。

原文

本作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经超过100年,并且于1929年1月1日之前出版。

Public domainPublic domainfalsefalse

译文

本作品在全世界都属于公有领域,因為著作權所有者如此釋出。

Public domainPublic domainfalsefalse