页面:CADAL07014698 江南話新概說.djvu/33

維基文庫,自由的圖書館
本页已校对

根據了各地土音製造出各地的羅馬字來。他們有汕 頭話羅馬字,有厦門話羅馬字;屬於江南話區域裏 的,他們也有寧波話羅馬字,上海話羅馬字。但這 種種羅馬字的創製,與其說是爲了大衆的普遍使用 起見,恐怕倒不如說是只爲了西洋傳教士容易學會 各地的方言起見的。

用這種敎會羅馬字印出來的書,除了「新舊約」 之外就什麼也沒有了。自然,接近敎會的一部 分落後的文盲大衆也有學會羅馬字的。但因爲教會 本身就不是意識地把方言羅馬字作爲一個運動面積 極推行,自然這種羅馬字是不會有什麼前途的了。 近年來,敎會自己已經差不多放棄了這工作了。

但教會的羅馬字有優點,就是拼法簡易。國語 羅馬字的那些因爲固執傳統而造成的艱難不易學的 地方,在教會羅馬字中,可說是都避免了的。

然而敎會羅馬字也有缺點,這缺點不只是在拼 寫方法上,而是更基本的。這缺點在國語羅馬字中 也同樣是有的。現在我們就來把這二者所共有的基