跳转到内容

千金記/24

維基文庫,自由的圖書館
目錄 千金記
◀上一齣 第二十四齣 漏賊 下一齣▶

【金瓏𤧚】〔占上〕西風凋萬葉。長空北雁南來。天氣肅。送寒威。〔旦上〕良人千里外。征衣須是奴裁。難記取稱身懷。

〔見介占〕孩兒。你看霜霰作寒威。兒壻戍邊疆。〔旦〕征衣裁未成。燈昏翦刀失。經年積得些布帛綿絮。做件征衣。倘有便人。寄與丈夫。未知母親意下如何。〔占〕孩兒說得有理。

【淘金令】〔旦〕分開布褶。惹起心間事。對寒燈半滅。金翦提將起。欲稱他身兒。〔占〕孩兒。知你丈夫身子長短寬窄麽。〔旦〕又自思之。恐怕今非昔比。瘦減腰圍。〔占〕兒照日前規矩裁便是了。〔旦〕他穿的反成寬樣的。〔占〕這裏翦去些。〔旦〕母親。順意裁成衣。順意裁成衣。〔占〕你用心做。不要討丈夫說。〔旦〕恁伊行說是非。我這幾年不曾做與丈夫。肥瘦寬窄卻如何憑準呵。忍致奴身凍死無辭。盡將來與郞身上披。〔占〕孩兒。待我合線與你做。〔旦〕把絲線一手穿針可較遲。且謾將裁布帛縷絲。寸尺盡由奴手指。我那丈夫呵。你若見衣時。我誠心可鑒知。萬苦千悲。淚點偸垂。丈夫呵。你看時節休認作油葷膩。奴家做衣。更深漸覺困倦。不免同母親歇息一囘。醒來再做未遲。針指倦無奈睡魔難遣。

〔淨丑上偸衣介〕兄弟。他家在那裏。〔丑〕哥哥。隨着我走。這裏是。〔淨〕兄弟。我卻不認得他裏面。還是你進去。〔丑〕我進去。你便住在外頭。卻要仔細。〔鑽穴進介〕偸布偸衣偸酒喫。身冷又冷。肚饑又饑。待我先偏背了他。〔喫介〕待我撒泡尿在裏頭。哄他一哄。哥哥。一甁酒在這裏。不要先喫了。〔淨喫酒介〕你到來哄我。待我也哄他一哄。〔雞叫介丑淨並偸衣下介〕

【金門厚】〔占醒介〕忽聽得鄰雞聲聲喚。起將針線撚。

〔旦〕呀。衣服都那裏去了。〔哭介〕呀。苦。誰將牆壁剜開在此了。天那。原來這衣服被賊偸去了。好苦呵。

【香柳娘】苦千針萬縷。苦千針萬縷。是奴親製。剜開牆壁皆偸去。恨賊人太毒。恨賊人太毒。九月送寒衣。敎奴怎區處。嘆兒夫命蹇。嘆兒夫命蹇。不得受寒衣凍死在邊地。

【前腔】〔占〕苦家貧女兒。苦家貧女兒。全沒生意。辛勤紡績供甘旨。做征衣遠寄。做征衣遠寄。彼此兩維持。誰知又遭悔。想何年甚時。想何年甚時。否極泰囘夫榮妻貴。

〔旦〕母親。征衣都被賊偸去了。丈夫的寒衣沒有寄去。怎麽好。〔占〕孩兒不須煩惱。只得再勤苦紡績便了。
〔旦〕夫壻不能囘。    〔占〕征衣枉自裁。
閉門家裏坐。    禍從天上來。
◀上一齣 下一齣▶
千金記

本明朝作品在全世界都属于公有领域,因为作者逝世已经遠遠超过100年。

Public domainPublic domainfalsefalse